[PATCH] powerpc: Transliterate author name and remove FIXME
Michael Ellerman
mpe at ellerman.id.au
Sat Nov 23 14:01:04 AEDT 2024
Thorsten Blum <thorsten.blum at linux.dev> writes:
> On 11. Nov 2024, at 02:11, Michael Ellerman wrote:
>> Thorsten Blum <thorsten.blum at linux.dev> writes:
>>> The name is Mimi Phuong-Thao Vo.
>>
>> Is that the correct spelling?
>>
>> The github commit below suggests it's Mimi Phûông-Thåo Võ.
>>
>> And presumably the author preferred that spelling, otherwise they would
>> have just written it in ASCII in the first place.
>>
>> https://github.com/bminor/binutils-gdb/commit/6603bf38d74409906b3814f6a26c0483a5d32e41
>
> Hi Michael,
>
> Are you suggesting to keep "Mimi Ph\373\364ng-Th\345o V\365" and a FIXME
> instead of changing it to "Mimi Phuong-Thao Vo" which is how she spells
> her name on her LinkedIn profile and other websites?
No I'm not suggesting to leave it as-is.
But I also suspect they spell it that way on LinkedIn etc. because it's
the path of least resistance, not because it's the correct spelling.
I was hoping someone who's more familiar with Vietnamese (I believe)
spelling would chime in and tell us which is correct.
> I doubt anyone prefers their name to be spelled with octal escape
> characters.
Sure, but it wouldn't have been octal escapes in the original character
encoding, it would have appeared, I believe, as Mimi Phûông-Thåo Võ.
cheers
More information about the Linuxppc-dev
mailing list